多語種網站專案的5大貼士

不論您的服務或產品有多好,如果人們不知道,他們便無法得到這些服務或產品的好處。毫無疑問,要吸引潛在客戶及顧客,最佳的方法是使用多語種網站。商業全球化的情況越來越急速,競爭亦日益增加-如果無法迎頭趕上,便會落後於人。全球化是接觸大量潛在客戶,讓業務跨越國際的良機。

良好的撰寫及翻譯:必要-但這只是基本要求。

適當地建立一個多語種網站非常重要。內容寫法欠佳,甚至完全無法吸引讀者,結果機會就白白流走了。更有人認為翻譯欠佳的網站比起完全沒有翻譯更差;看來顯然由非以目標語言為母語的人翻譯出來的譯文,感覺非常不專業-而這種不專業的觀感,會令讀者質疑您的產品及服務質素。因此良好的撰稿良好的翻譯同樣重要。但這只是基本要求。

兼顧環球與地方特色

一個好的環球網站,不單需要翻譯良好,更要兼顧文化和地方色彩。語言、設計、圖像和顏色都需要配合目標讀者-即使在單一語言內,地區差異也可能是關鍵所在。

在建立多語種網站時,需要考慮多個因素:

  • 語言
    一種語言可能存在多種地區差異;例如美式英文和英式英文在串法和語調上存在顯著分別。
  • 風格和語氣
    在一個國家看來外向、有朝氣的語言,在另一個國家看來可能會狂妄自大。
  • 空間
    不同語言需要不同大小的空間-例如法文文字通常比中文文字長得多。
  • 容易搜尋
    透過使用適當的關鍵字組合,讓具有不同搜尋習慣的不同語言使用者,能夠輕易透過搜尋引擎找到您的網站。
  • 顏色
    在西方國家,黑色容易令人聯想到喪禮,而在大部分亞洲國家,白色亦有相同含義。紅色對於中國是幸運的顏色,但對於其他國家卻可能過份浮誇。

簡單來說,您的網站需要兼顧環球與地方特色。「環球」的意思是連繫多個國家的廣大群眾,「地方」則指以親切的方式傳達訊息,展示地方文化觸覺。

CLS-建立網站的好夥伴

CLS Communication擁有經驗豐富的撰稿員團隊,能夠為您希望聯繫的每個地點建立最合適的網站內容。我們亦擁有超過3,000名國際經驗豐富的專業翻譯員-事實上,我們的辦事處分佈亞洲、歐洲及北美洲,合作夥伴更遍及全球,我們的員工本身已經體現文化共融。此外,我們還有規模龐大的專業編輯團隊,能夠為某個語言區的特定地方讀者擬定最適當的語氣和風格。

 

相關網頁:

網站語言服務

有用連結:

使用多地區網站

國際化

十大互聯網語言



刊登日期 15.06.2012
 

訂購

登入