Vi serve più di una semplice traduzione? Volete un testo creato ex novo?
Nell’ambito della comunicazione vi sono esigenze che vanno oltre la semplice traduzione – alle volte non basta tradurre un testo parola per parola da una lingua all’altra. È possibile pertanto che il vostro testo debba essere creato ex novo.
Traduzioni chiare, testi efficaci
CLS ha integrato la propria gamma di servizi linguistici di elevata qualità con un servizio di copywriting di prim’ordine che vi permetterà di trasmettere il vostro messaggio in modo efficace. Il pool di redattori di cui dispone CLS comprende giornalisti di altissimo livello, redattori finanziari esperti e pubblicitari di provata competenza.
I nostri professionisti vi aiuteranno a redigere testi in grado di dare al vostro messaggio il giusto impatto.
CLS vi propone un servizio di copywriting completo che trasforma le vostre idee di base, le vostre bozze o altre annotazioni in testi di elevata qualità. La nostra grande esperienza ci consente di fornire ai clienti una vasta gamma di documenti diversi:
• Opuscoli, factsheet e studi pratici
• Ghostwriting
• Comunicati stampa
• Riviste aziendali
• Testi pubblicitari, documentazione di marketing diretto
• Siti Web: contenuto, documenti di marketing, istruzioni, FAQ ecc.
• Newsletter
• Equity Notes
• Relazioni per gli investitori, documentazioni per le assemblee generali ordinarie, rapporti annuali
• Discorsi
• Lettere pubblicitarie, altri tipi di lettere ed e-mail
• Guide utenti e manuali
• Tender
• Report, proposte, script, annunci e altri documenti.
So scrivere, ma non ho tempo
Gli analisti, i gestori di fondi e gli specialisti finanziari, sempre a corto di tempo, possono contare sul know-how dei nostri redattori finanziari esperti in materia che saranno lieti di redigere per loro le Equity Notes, i briefing o factsheet in poco tempo, garantendo lo stesso livello di qualità dei quotidiani economici rinomati come Financial Times, Handelsblatt, Les Echos e Il Sole 24 ORE.
Oltre ai processi standard di controllo della qualità, CLS sottopone i documenti finanziari a una procedura di conformità per garantire che i documenti prodotti soddisfino le disposizioni dell’organo di controllo dei servizi finanziari britannici (FSA) in merito alla correttezza nelle relazioni con la clientela.
Gergo giornalistico o buon giornalismo?
I testi giornalistici e pubblicitari, le pagine web o i discorsi ufficiali hanno delle proprie caratteristiche e richiedono stili particolari molto diversi dal linguaggio comune. Allo stesso modo, ogni tipologia testuale nasconde delle insidie. Quello che può sembrare un articolo ben scritto in una lingua può rivelarsi pomposo o addirittura amatoriale in un’altra. Pertanto, nella traduzione di un messaggio in un’altra lingua è necessario tener conto anche di questo tipo di differenze linguistiche.
Sappiamo che funziona negli Stati Uniti, ma funzionerà anche nel Regno Unito?
Le aziende americane che intendono adattare il loro materiale di comunicazione e di marketing ai mercati locali, pretendendo più della semplice traduzione parola per parola, possono affidarsi a redattori che non solo parlano correntemente la lingua target, ma conoscono anche i media locali.
La collaborazione con redattori professionisti può essere una soluzione ottimale anche per società europee e asiatiche quando si tratta di creare testi di marketing e documentazioni di vendita in grado di attirare l'attenzione dei lettori.
Dobbiamo adattare il nostro sito web ai vari mercati
I copywriter di CLS dispongono di grande esperienza nella redazione di pagine web. Essi sanno come integrare un nuovo testo in modo ottimale in un’architettura e in una navigazione esistente; inoltre sono in grado di sviluppare in collaborazione con gli information architect siti web di facile lettura.
Desideriamo una rivista aziendale, ma non abbiamo tempo di scriverla
Le riviste aziendali sono strumenti di marketing molto preziosi, ma la loro creazione è molto onerosa in termini di tempo. Inoltre, se non sono di prima qualità, possono produrre l’effetto contrario, ovvero allontanare anziché fidelizzare il cliente. CLS si occupa di tutti i processi legati alla produzione della vostra rivista aziendale, dalla pianificazione alla redazione dell'editoriale fino al design, all'impaginazione e alla stampa. Optando per CLS potete contare su professionisti in materia di editoria con esperienza pluriennale nella produzione di riviste aziendali.
Desiderate pubblicare la vostra rivista in più lingue? CLS non si limita a redigere l'editoriale in una lingua e a fornire la traduzione letterale nella seconda lingua, bensì dedica all’editoriale in ogni lingua tutto il tempo necessario affinché sia piacevole da leggere e attiri l’attenzione di tutti i lettori, nessuno escluso.
Qualunque siano le vostre esigenze di comunicazione, CLS vi aiuterà a redigere testi che trasmettano il vostro messaggio in modo efficace.
