Oversættelses-knowhow møder redaktionel kompetence, Partnerskab mellem CLS og FondsDok - 26.11.07
FondsDok’s system sender den tekst, der skal oversættes, sammen med senere tilkomne ændringer og tidligere oversættelser direkte til oversætterens skrivebord og henter den færdige oversættelse igen ligeså hurtigt og automatiseret. På den måde bruges der mindre tid på koordinerende samtaler og e-mails. Og teksten kan publiceres hurtigere. Desuden benytter CLS Communication oversættelsesdatabaser, som sikrer systematisk genanvendelse af allerede eksisterende oversættelser. På den måde undgås inkonsistens, hvilket igen betyder, at kvaliteten øges og omkostningerne sænkes. Ved at knytte redaktion og oversættelse tættere sammen aflastes interne og eksterne ressourcer, og projektledelse og workflowstyring integreres i et sammenhængende arbejdsforløb.
<- tilbage til nyhedslisten

