KIID – undervurder ikke de tekniske udfordringer
Zürich, 1. november 2011: Mange fondsforvaltere undervurderer udfordringerne ved at udarbejde KIID-dokumenter (Central investorinformation). Da fristen for implementering hastigt nærmer sig, er tiden kommet til at overveje en automatiseret teknisk løsning.
I øjeblikket slås KIID ofte sammen med andre fondsdokumenter. KIID-dokumenter adskiller sig imidlertid meget fra faktaark: ikke blot ved kravet om et klart sprog samt restriktioner med hensyn til layout, men også hvad angår præcise definitioner for risikoindikator og diagram for resultater. KIID-dokumenter skal desuden registreres hos myndighederne, mens de gamle faktaark kunne blive slettet, så snart nye versioner forelå.
Af alle disse grunde er enhver manuel løsning på udarbejdelse af KIID-dokumenter dømt til at mislykkes. Alligevel udarbejdes dokumenterne alt for ofte ved hjælp af et Excel-regneark eller på samme tekniske platform som faktaark.
Enhver, der ønsker at udsende KIID-dokumenter på en måde, der både er omkostningseffektiv og kundevenlig og som opfylder kravene, vil have gavn af at vælge en omfattende sproglig og teknisk løsning med den størst mulige automatiseringsgrad. Vælger I CLS Communication som jeres leverandør af sproglige ydelser, opnår I følgende fordele:
- Jeres KIID-dokumenter skrives og redigeres af højtuddannede eksperter, som tager højde for alle juridiske krav;
- Ekspertise på området og klart sprog;
- Et stort team af in-house finansielle oversættere med mange års erfaring;
- Sprogteknologi, som sikrer, at processen for jeres udarbejdelse af KIID-dokumenter håndteres effektivt;
- Fuldt integreret teknisk løsning via et samarbejdsfirma.
Om CLS Communication
CLS Communication er en globalt aktiv udbyder af professionelle sproglige ydelser til kunder inden for bank, finans, forsikring, telekommunikation, life science og jura. Vi har omkring 600 in-house- og 2.400 eksterne sprogeksperter, og vi anvender avanceret teknologi. Takket være dette internationale netværk kan CLS tilbyde sine kunder copywriting, redigering og oversættelse hele døgnet rundt.
Kontakt:
Storbritannien: Pablo Navascues | Tlf. +44 203 117 2800 | E-mail
Schweiz: Daniel Funk | Tlf. +41 44 206 68 68 | E-mail
Frankrig: Claudia Barretta | Tlf. +33 1 4469 35 40 | E-mail
Danmark: Steen Magnussen | Tlf. +45 33 32 34 52 | E-mail
Spanien: Iciar López-Aranguren Anabitarte | Tlf. +34 915 350 962 | E-mail
Asien: Michael Wong | Tlf. +852 2156 5222 | E-Mail
eller udfyld kontaktformularen
